小明公司里的一位老外同事请了一个月的假期要回国,小明恰巧看到新闻说飞机停飞了,于是便告诉这位老外同事:『Your plane stops flying』。结果,老外同事听了直接吓一跳。
by Chloe Chan
小明公司里的一位老外同事请了一个月的假期要回国,小明恰巧看到新闻说飞机停飞了,于是便告诉这位老外同事:『Your plane stops flying』。结果,老外同事听了直接吓一跳。
究竟这是为什么呢?这样的说法难道有问题?下面就让我们一起来学习。
1. Stop flying
A.
当 stop 后面配上一个动词,就有着『原本在做着某事,但突然不做了』的意思。比如有人原本在大笑,但突然不笑了,可以说『he stops laughing』。
如果你直接说『stop flying』,就会让母语人士以为飞机引擎出了问题,原本在飞着却突然不飞了。
例句:
The plane stops flying and starts falling. 飞机忽然停飞,然后开始下坠。
B.
另外,stop 后面配上一个动词,也可以被理解为『禁止/戒掉』某事。比如禁止吸烟就是『stop smoking』。
所以,『stop flying』也可以被理解为禁飞,以后都不能再飞,跟暂时性的停飞不一样。
例句:
The country orders domestic airlines to stop flying Boeing XXX.
该国家下令国内航班禁飞波音 XXX。
C.
『Stop flying』另外一个意思就是停止搭飞机。
例句:
We generally recommend pregnant women stop flying after 43 weeks.
我们一般建议孕妇在怀孕 43 周后,不要搭飞机。
2. Be canceled
比如说航班取消了,我们就可以用『cancel』。
例句:
My flight has been canceled. 我的航班被取消了。
3. Be grounded
那么如果要说飞机因为某些事故而遭停飞,就可以这么说,表示飞机停在地面上(ground)。
例句:
The plane was grounded following two deadly crashes within three months. 因为过去三个月内就发现过两次致命坠机,因此该飞机被停飞了。
学会了吗?那么下次在说英语的时候就要注意了哦!